Társasági
élet Japánban (3.*)
Életképek
(Az
itt következő leírásban nincs semmilyen átfogó koncepció,
csak néhány pillanatot szeretnék felvillantani, mikkel
találkozik az ember Vlagyivosztoktól keletre.)
A munkahelyi ebéd utáni szieszta külön fejezet. Ez
úgy néz ki, hogy miután fénysebességgel belapátolták
a kaját, felrohannak a munkahelyükre, majd mindenki
a saját ízlésének megfelelő formában ejtőzik egy kicsit.
Attól tartok, e pár perc lazítás miatt zabálnak olyan
gyorsan. Az ebédidő ugyanis 12,20-tól 13 óráig tart,
így, ha gyorsan végeznek, talán 10-15 percük is marad
pihenni. Szegények általában szívnak miattam, mivel
a lassúságom miatt alig pár percnyit lehet csak pihizni.
Ezeket a pillanatokat nagyon élvezem, mert elképesztő
módokon képesek demonstrálni, hogy most éppen nem
dolgoznak. Van, aki a klasszikus „fejet hátravetve
fetrengek” stílusra esküszik, van akinek külön erre
a célra tartott kis törülközője van, amire ráhajthatja
a fejét, de van minimalista is, aki egyszerűen csak
a kezére támaszkodik és hangosan szuszog. Persze,
13 órakor mindenki megélénkül és irány dolgozni.
Japán elsősorban nem a borairól híres, pedig lehetne.
Tegnap, a Főnök tanácsára, vásároltam magamnak egy
kis nedűt, de persze, ha már kísérletezem, akkor a
legdurvábbal kell kezdeni. Ennek megfelelően vettem
2 liter japán dobozost. Én nem vártam ki az EU-csatlakozást,
kipróbáltam, milyen érzés tejesdobozból kortyolgatni
a vöröset. Hááát, hogy is mondjam. Csodálom, de még
nem terjedt el a világban, hogy a japán bornak nincs
párja. Ennyire szart én még elképzelni sem tudtam,
hogy létezhet. A fehéret ugyan még nem kóstoltam meg,
arról még kiderülhet, hogy iható, de ennél a vörösnél
egy kiskőrösi „munkaközösség” egy közepes évjáratú
szalma-cukor-bodza-birkatrágya termésből csukott szemmel,
félkézzel jobbat dob össze. Le sem tudom írni, milyen
volt; először a dohszagot érzi az ember, aztán jön
a rohadtkáposzta, a háttérben némi pakurával. Az íze
meg, mintha limonádéval hígították volna, hogy iható
legyen. Házigazdával szembeni udvariasság ide, Trianon
oda, legközelebb inkább maradok valami francia asztalinál.
És, persze, vérzik a szívem, hogy ennyiért otthon
milyen szemelt rizlinget, furmintot stb. lehet inni.
Aztán ott van a nyelvük meg az írásaik. Van, ugye,
hivatalosan 1945 db. kandzsi, ezzel írják le a lényeget.
Azért csak ennyi, mert a XX. század elején volt náluk
egy írásreform, és kihajították a többit. Elvileg
a gyakoriság volt a szempont, de sikerült kivenni
a sokat használt jelek közül az „én” jelét is… Minden
kandzsinak megvan a maga jelentése, de egy szó állhat
több jelből is, nem feltétlenül európai ésszel követhető
logika szerint. Persze, ugyanannak a kandzsinak különböző
helyeken különbözőek lehetnek az olvasatai. Például
a nap jelének - ami olyan, mint egy kétfiókos komód
- már én is ismerem három olvasatát. A Nippon = Naphon
szóban az égitest „ni”; a vasárnap úgy hangzik, hogy
„nicsijóbi”, de ha szimplán egy akármilyen napot vagy
egy egyest jelöl, akkor „icsi”. Vannak olyan szavak,
melyekre nincs kandzsi, vagy csak egy részükre. Ekkor
jön a hiragana írás, ebben minden jel egy szótag.
Ezt már meg is lehet tanulni, de tekintve, hogy többnyire
csak az előtte álló kandzsival együtt értelmezhető,
elsőre sok értelme nincsen. Aztán van a harmadik,
amivel az idegen szavakat írják le, a katakana. Mivel
a japánba került jövevényszavak nagy része angol -
plusz a reklámok, kirakatok itt is tele vannak angol
feliratokkal -, ennek nulla nyelvtudással is hasznát
lehet venni. Persze, kell némi fantázia, hogy az eltorzított
szóalakokból rájöjjön az ember, mi is akar az lenni,
de én élvezem, mert elég mulatságosan hangzanak. Néhány
példa (vannak ennél jobbak is, de most csak ezek jutnak
eszembe): rorearu = L’Oreal (a japánban nincs nagybetű),
makudonaludu = McDonalds, remonuóteru = lemonwater,
szakka = soccer, marukuszu = Marx, apáto = apartman,
erebétá = elevator.
A borukat már lefikáztam, úgy illő, hogy dicsérjem
a sörüket; amit eddig kóstoltam, az bőven veri a magyar
átlagot. Nem ittam végig az egész palettát, de úgy
tűnik, sörben az erőteljesebb ízekre buknak. A lager
édesebb, a pils keserűbb, mint otthon. A fajtát ritkán
írják rá, helyette ilyenek vannak, hogy dry (ez a
keserűbb, pils típus jelölése) meg smooth (ez az édesebb).
Imádják az egyenruhákat. A cégnél ez élesen szétválasztja
a laborban, illetve az irodákban dolgozókat. A miénk
szép, halványzöld nadrágból áll (abból a fajtából,
amit a Korda Gyuri hord) meg egy fehér, középen cipzáras
mackófelsőből, elől, kétoldalt világoszöld betéttel.
Van hozzá cipő is, olyan, mint a klasszik Pumák fekete-szürkében,
de én még nem kaptam meg a sajátom
:-(
Az irodisták mázlisták, fekete nadrágjuk van és világos
khakibarna felsőjük, ami már majdnem úgy néz ki, mint
egy dzseki. Maszai-szan és csoportja kilóg a sorból,
ők nem hordanak egyenruhát, mindenki saját öltönyében
feszít. A legrosszabbul az iskolások járnak; egyenruha
csak egyféle lehet, ugye, s mivel itt az év nagy részében
meleg van, nekik mindig rövidnadrágban vagy szoknyában
kell járniuk. Amikor először megláttam egy lányt szoknya-térdzokni
felállásban, még megmosolyogtam, hiszen nálunk ilyet
már a rendszerváltás óta nem lehet látni. Aztán rájöttem,
hogy 8 fokban ez a túlélés egyik záloga, legalább
a lábszárát védi valami. Az egyes iskolák egyenruhája
a kiegészítőkben különbözik: sapka, cipő, esetleg
nyakkendő. A kollégium közelébe járó fiúknak vasutas-tányérsapkájuk
van, a cég közelében az egyik iskolában a sárga sapka
a divat; a fiúké bézbólos, a lányoké meg olyan, mint
a bányász-sisak. Vannak ebben is szerencsésebbek,
láttam olyan lányokat egy csoportban, akiknek mind
ugyanolyan fehér sportcipőjük volt. Egyébként a kölykök
itt is csak olyan kis disznók, mint otthon; suliba
menet fenékbe billentik egymást, bunyóznak meg minden.
Ha már az időjárásnál tartunk: itt az a fajta, ami
otthon szokott lenni, ismeretlen. Napközben nagyjából
8 fok van, éjjel is csak 6-ig süllyed. Az óceánnak
ez a kellemes hatása. A kevésbé kellemes: az állandó
szél, illetve, hogy sosem lehet tudni, mikor ered
el az eső. Többen megkérdezték már, hogy otthon milyen
az idő, aztán lesápadnak, amikor elmondom, hogy ilyenkor
a mínusz tíz fok meg a hó a divat. Lehet, hogy azt
hiszik: Magyarország Skandináviában van?
A lányok alapvetően 3 fő csoportra oszthatók. Az első
azokból áll, akik elmehetnének egy Toyota-reklámba
is mosolyogni: alul, felül tip-top, szépek, jó alakúak
stb. Kb. az egynegyedük ilyen, nem panaszkodhatnak
a helyi srácok. A fele részük a másik véglet, inkább
nem részletezem, el tudjátok képzelni. Végül nagyjából
negyedrészük elsőre rendben van, helyes arc, szép
mosoly, de olyan vastag, karikalábuk van, hogy egyik-másik
még Romariónak is konkurenciát jelentene.
Az aláírás-pecsétem megoldódni látszik, végül is maradtunk
a katakana verziónál (ld. alább). Nem olyan elegáns,
mint a kandzsi, de a hivatalokban elfogadják, s különben
is egy gajdzsin ne akarjon mindent!
Nagy
András (Nadzsi-szan)
*Az élménybeszámoló
első két adagját lásd a Csigalépcső februári és áprilisi
számában (szerk. megj.)