gukker

 
vezér
nyár vót ez?
gondolatok a csigaházból
élet és irodalom határán
bolyongasok a nagyvilágban

 

Iksz-i-vé

Nem mindegy, hogy a teátrumot szerető atyafi milyen társaságban csöppen bele egy színházi fesztiválba. Mert ugyebár ha magányosan esik be valamelyik előadásra, hát vagy talál társaságot a végén, vagy nem. Ha igen, még akad, akivel megosztania az ilyen vagy olyan élményét, s talán beül a következő előadásra is. Ha ellenben nem talál (megfelelő) társaságot, egyszer csak ráun az egészre. “Fenébe is, a haverok strand után kocsmázni mentek, én meg koptatom ülepemen a nadrágot” - a harmadik hótt unalmas előadás után a védekezési reflex óhatatlanul legyőzi a teátrum iránti vonzalmat. Persze, egészen más a helyzet, ha eleve jó társasággal indul az ember fia. Jó a barát/barátnő, még jobb a szerető/élettárs, ezek híján jók a haverok is, de legjobb a társulat: a színtársulat. Velük igazán buli a fesztivál. Hát még ha nem is egy fesztiválra, hanem a fesztiválra utazik a hétköznapi halandó kedvenc színházának válogatott truppjával! Igen, a kisvárdai fesztiválról (hivatalos nevén: Határon Túli Magyar Színházak Fesztiválja) regélünk ezúttal, a nem is oly rég zajlott (no persze, ha a Csigalépcső megjelenése ismét csúszik, akkor a zárójel előtt “meglehetősen régen zajlott” vagy “a nyár elején zajlott” olvasandó), immár iksz-i-véedik (ez a megfelelő római számok fonetikus átírása) alkalommal szervezett összmagyar színházi maratonról.

Érdekes ennek a fesztiválnak a múltja is. Kisvárda földrajzi elhelyezkedése volt az indítórugója az egésznek, lévén, hogy a város három ország “ölelésében” fekszik. A történészek által a rövid 20. századnak nevezett időszak utolsó évében (azaz 1989-ben) szervezték meg a fesztivál ősét, Nemzetiségi Színházi Találkozó néven, melyen a kassai, az újvidéki és a szabadkai magyar nyelvű színtársulatok vettek (vehettek!) részt. Ekkor még csak lebegett a vasfüggöny (ha az értelmezőben keresed az előbbi szót, ne az első meghatározását olvasd, hanem a másodikat), következő évben azonban már lehullott, így az erdélyi magyar színházak is részt vehettek a II. Magyar Nemzetiségi Színházak Fesztiválja nevű találkozón. És ekkor kezdődött el az a folyamat is, melynek során a társulatok a küldetésről (“misszióvállalás”, “történelmi helyzettudat”, “identitásőrzés”) a színház lényegére, a művészetre kezdték áthelyezni a hangsúlyt. 1991 egy kicsit az útkeresés jegyében telt el, a fesztivál túllépett Kisvárda városhatárain. 1992-re értek el a határon túli színházak odáig, hogy a kisebbségi sors bemutatása másodlagos szemponttá váljék számukra, a szakmai színvonal emelése érdekében a fesztiválnak versenyjelleget adtak, és ekkor kapta a Határon Túli Magyar Sznházak Fesztiválja nevet is. Aztán következett a “szegény rokon” köntösének levetkőzése: nem annyira az anyagiakat illetően, mint inkább annak bizonyságaként, hogy Magyarországon kívül is létezik jó magyar színházi műhely. 1995-ben már valamennyi jelentős határon túli magyar színházat meghívták a fesztiválra, “színfoltként” azonban (talán még mindig attól féltek a szervezők, hogy a határon túliak művészi teljesítménye nem üti a mércét? - de hadd ne gonoszkodjunk) részt vett a budapesti Nemzeti Színház is. 1996-ban a média is észreveszi a fesztivált, és a színházi szakma is egyre jobban odafigyel Kisvárda tíz napjára. Időközben a színházak olyannyira ráhajtottak a komoly műfajokra, hogy 1997-ben a szervezőknek fel kellett kérniük a truppokat: vígjátékkal, zenés darabokkal is nevezzenek a fesztiválra. 1998 a jubileum éve volt. Nem csak a szervezők tettek ki magukért (Színek Kisvárdán címmel színháztörténeti alapművet, a határon túli magyar színházak elmúlt tíz évét, valamint a kisvárdai fesztivál történetét bemutató könyvet jelentettek meg, s a játék öröméért ezúttal nem is versenyeztették a színházakat), hanem a részt vevő truppok is: társulva készítettek közös produkciókat. Tíz év alatt aztán kialakult a fesztivál arculata: délután, este, éjszaka előadások, másnap délelőtt szakmai kiértékelő, s a naponta megjelenő fesztiválújságban, a Kisvárdai lapokban közölt kritikák teszik teljessé az élményt. Bábszínházi előadások, 2000-től a színiiskolások számára szervezett műhelygyakorlat (csúnya, nem magyar, de ismerős kifejezéssel: work-shop), tavaly kortárs drámaíró-találkozó, s mindig a más művészeti ágak ízelítő felvonultatása: így és ilyenre alakította magát a kisvárdai fesztivál. Tíz nap tömény élmény.

És akkor lássuk az “iksz-i-vé”-t. Idén egy hónapot csúszott a rendezvény, május vége, június eleje helyett június végén szervezték meg. Sebaj, legalább “hevesen süt le a nyári nap sugára”. Megtapasztaljuk ezt, fél Magyarországot átbuszozva. Egy másik fesztiválrészvétel miatt (Zsámbéki Szombatok) háromnapos késéssel fut be társaságunk a fesztiválra, a protokollt és néhány előadást eleve elbliccelünk. Sebaj, hátra még a java. Fejest hát gyorsan a közepébe, egyetlen előadást sem elmulasztani! Hogy ez nem is megy olyan simán, mivel a kisszínpadi előadásokra csak szakmai jeggyel lehet bejutni? Hamar kitanulja az élelmes halandó ennek csínját-bínját is, ha pedig a haver haverjének haverja nem hozza a jegyet, hát sebaj, majd bejutunk másképp (aki nagyon akart, nem is maradt ajtón kívül).

No, az első benyomásokat ezennel letudtuk. Lássuk a lényeget. Be kell vallanom: minden egyes előadásról nem írhatok. Nem írhatok, mert jónéhány előadásból csak negyedórát, esetleg egy felvonásnyit néztem meg. Ennek oka, hogy színházunk “elkényeztetett”. Az utóbbi években sajátos színházi nyelvezethez szoktatott hozzá, és minőségi mércét is felállított. Melybe a felületes játékstílus nem fér bele, melytől a “csináljuk, de minél hamarabb essünk túl rajta” felfogás nagyon idegen. A színház immár nem csak a pillanatnyi élményről szól, jóval több szükségeltetik annál. És volt ilyen előadás a fesztiválon is. Elsőként az Ilja próféta. Melyet ezúttal a színfalak mögül nézhettem meg, és bizton állíthatom, épp annyira élvezetes a darab “hátulnézetből”, mint a széken fészkelődve. Egy külön világ, saját játékszabályaival. Mindenekelőtt azt kell megtanulni, hol vannak a recsegő deszkák, ezeket az állandó bolyongások közepette messze el kell kerülni. Aztán: az odakészített kellékekhez nem nyúlni; a színészek ki-be viharzásakor fellebbenő függöny látteréből idejében félreugrani - apróságok, de zavar(hat)ják a nézőt. Mint ahogy a fekete kakast helyettesítő sárga tarajos is zavarhatta volna a nézőket: nem színeváltozása okán, hanem mert a fránya sarkantyúsból is előbújt a szereplési vágy, s hogy fészkelődött, az még hagyján, de meg is akart szólalni több ízben, holott a rendező neki csak a néma statiszta szerepét szánta. Hogy az előadás ennek ellenére (ismételten) nagyon jól sikerült, az a trupp profizmusán múlott.

Sorrendben a következő nagyon jó előadás a marosvásárhelyi Ariel Ifjúsági és Gyermekszínház Példás története volt, a Moll Flanders című Defoe-regény dramatizált változata. Hosszú és szerteágazó az eredeti cselekmény, ebből másfélórás előadásnyit összeollózni oly módon, hogy a történet fonala ne sérüljön s az érzelmek se vesszenek ki belőle (sőt: ezek kerüljenek előtérbe) - már ez sem könnyű vállalkozás. Nem is vághatott volna más bele, mint a női voltát méltósággal és érzékenyen megélő Barabás Olga, aki megtalálta a főszerepre alkalmas egyéniséget is, a Mollyt hihetetlen beleéléssel játszó B. Fülöp Erzsébetet. A történet lerövidítését pedig nagyszerű fogással oldotta meg, a balerina állandó jelenlétével sikeresen áthidalva a szaggatottságot - egy “nagyon jól megcsinált”, elejétől végéig alaposan kidolgozott előadás.

Aztán következett néhány, különösebb esemény nélküli nap, melyekről feljegyzésre érdemes a közönségi preferencia: telt házat a könnyed komédiák vonzottak. Végső soron ebben nincs semmi rossz. Csak akkor hagy keserű szájízet ez a megfigyelés, ha összevetem azzal, hogy a fesztivál legjobb előadását félig üres nézőtér előtt játszották az újvidékiek. Rögvest a díjkiosztás után fel is röppent a vészmadár: a “Válságban az erdélyi színház?” címet adta cikkének a Krónika újságírója - pedig nem kell az erdélyi színjátszást félteni, amiért az Újvidéki Színház Hamvas Béla Karnevál című regényének motívumai alapján készített lenyűgöző színházi adaptációt (műfajilag közelebbi behatárolást adni a Pác című előadásnak nem is lehetne). A sorból másként lógott ki ez az előadás, mint az Ilja vagy a Példás történet: a befogadóra gyakorolt hatásában. Cselekménye nem folyamatos, nem lineáris: első ránézésre akár találomra összevágott képeknek is tűnhetne, majdhogynem lehetetlen követni a szereplők színeváltozását, sokszoros alakítását, de nem is ez a lényeg. Hanem az előadás egésze: az énkeresés állomásai, ahogyan Hamvas elképzelte, s ennek színházi megfogalmazása: az állandó mozgás a színen, a hangsúlyok kiemelése, egy-egy jelenet mesteri kimunkáltsága, a minden négyzetcentiméterében kihasznált díszlet, a sokféle beszédmód alkalmazása, a tánc szolgálatba állítása, a jelképek sűrű szerepeltetése, a szervesen illeszkedő zene ritmusa. Nem tudom még most sem megfogalmazni azt az érzést, ami az előadás után hatalmába kerített: a Művészetek Háza előtti sörplaccon olybá tűnt, elefántként téblábolok a porcelánboltban. Hamarjában két doboz sört kellett leküldenem fél doboz cigivel, s a következő előadásról is alaposan lekéstem. De ez már az utolsó este volt Kisvárdán.

miCHIGAn

| Főoldal | impresszum | design & hosting: DIGITAL STUDIO | Copyright (C) |