BIBÓ
István
A
kelet-európai kisállamok nyomorúsága I.
(A
román fordításról és közléséről)
A
kelet-európai kisállamok nyomorúsága, Bibó István alapvető
munkája először 1946-ban jelent meg, az Új Magyarország
mellékleteként. Megírásához Bibó korábbi nagyobb munkáját
használta fel (Az európai egyensúlyról és békéről,
l. in: Bibó István, Válogatott tanulmányok I.,
295-633; Budapest, Magvető, 1986). A több nyelvre is
lefordított tanulmányt (l. Ediţii ale studiului
..., az előszó után), Gelu Păteanu ültette át román
nyelvre Bárdi Nándor kezdeményezéséből, a szegedi JATE
Könyvtár Társadalomelméleti és Kortörténeti Gyűjteménye
és a budapesti Teleki László Alapítvány, Közép-Európai
Intézet támogatásával. Hozzájárulásukat a fordítás megjelenéséhez
ezúton is köszönjük. A fordítás megszületésekor a véleményezésére
felkért román lektor nem támogatta annak megjelenését.
Gelu Păteanu halála után, hogy mégis kiadásra kerülhessen,
a fordítást Popovics György vetette egybe az eredetivel
és gondozta, Veres Péter (Haáz Rezső Múzeum, Székelyudvarhely)
előszavazta. A jelen kötetben (ACTA -- 1997) szerkesztési
okokból csak a tanulmány első része jelenik meg. A régió
diagnosztizálása szempontjából legfontosabb fejezeteket
(3--5.) függelékként a bevezető 1--2. fejezet egészíti
ki, illetve Az európai egyensúlyról és békéről
c. tanulmánynak A kelet-európai kisállamok nyomorúsága
fejezeteibe át nem vett, további szomszédos államokról
írt elemzésrészek (idézett hely, 513--518, 416--417,
445--446, 455--458; kötetünkben a Popovics György fordításában).
Az 1986-os kiadás Gelu Păteanu által szintén lefordított
jegyzeteit elhagytuk, mert véleményünk szerint ma már
részben revideálásra szorulnak. A tanulmány második
része következő kötetünkben, az ACTA -- 1998-ban fog
megjelenni.
|